マルタ共和国文化功労賞授与式に出席しました

On December 15th, I participated in the Malta Republic Cultural Merit Award Ceremony held at the Meiji Kinenkan as a participating artist of the European Capital of Culture Novi Sad 2022.

Thank you to the Embassy of the Republic of Malta, the Eu-Japan Fest Japan Committee, and everyone involved.

12月15日に明治記念館で開催されたマルタ共和国文化功労賞授与式に、欧州文化首都 Novi Sad 2022の参加アーティストとして、の末席に参加いたしました。

マルタ共和国大使館、Eu-Japan Fest日本委員会をはじめ、関係者の皆さま、ありがとうございました。

 

駐日マルタ大使

続きを読む

「日本セルビア友好140周年記念ワインイベント@セルビア大使館~記念ラベルワインと固有種プロクパッツのご紹介~」に参加してきました

 I went to a wine event held at the Embassy of the Republic of Serbia. At that time,  in commemoration of the 140th anniversary of friendship between Japan and Serbia, they  introduced  original labels for Aleksandrovic which is one of Serbia's leading wineries  drawn by Japanese painter Mr. Shiryu Okabe.

 

先日、セルビア共和国大使館で開催されたワインイベントに参加しました。その席では、染色浮線画家の岡部紫龍氏による、セルビアを代表するワイナリーの1つであるアレクサンドロヴィッチのワインの、日本セルビア友好140周記念ラベルの原画も紹介されました。

 

記念ラベルのボトルは、シリアルナンバー付きで赤、白各500本限定の生産とのことです。

続きを読む

Serbian Night Vol.104《Musaka(ムサカ) / ジャガイモと挽肉の重ね焼きで、バルカン・ディナー》

 From this fall and winter, we have come to hear the phrase "for the first time in three years." I think you are having such opportunities as well.  I hope that our weekly Serbian night as a small restaurant will also be a place of new encounters and reunions.

 You can enjoy rare Serbian wine, which exports only 5% of domestic production, from a single glass at dinner, which resumed in November. On this week, while simmering the Gulaš, to  melt the beef in your mouth, I smiled that this goes very well with red wine. For the red, I brought a bottle of Prokupac, an domestic variety known as the "King" of wine in Serbia. For the white, I brought a Muskat Otnel which was gift from my frind at Novi Sad this summer and had not yet imported in Japan, to drink with the guests.

  The last day of the year is December 21st, dinner. Let's have a year-end party of Serbian cuisine with wine and rakija.

  Thank you to everyone who came and always cared about. The new year starts with Serbian Orthodox Christmas menu on 7th January. Weekday dinner will be changed from Wednesday to Friday. In addition, popular winter menus using sour cabbage, Sarma (rolled cabbage) and Svadbarski Kupus (wedding cabbage) will be available, so please make a reservation early.

 この秋冬は、「3年ぶり」という言葉をよく耳にするようになりましたね。皆さまにもそんな機会が訪れているのでは。週に一度の小さなレストランのセルビアンナイトも、新しい出会や再会の場でありたいと、つとめています。

11月より再開したディナーでは、国内生産の5%しか輸出されていない希少なセルビアワインをグラス1杯からお楽しみいただいています。今週は、牛肉が口のなかでとろけるよう、グーラシュを煮込みながら、これは赤ワインとの相性が抜群だなと、思わずにんまり。その赤は、セルビアのワインの「王様」と呼ばれる国産品種のプロクパックご用意しました。白ワインは、今年の夏にノヴィ サドでお土産にいただいた、まだ日本に輸入されていないマスカット・オトネルを持参し、お客様にお召し上がりいただきました。

 この年末の最終日は12月21日のディナーです。ワインとラキヤでセルビア料理の忘年会をしましょう。

 お越しくださった皆様、いつも気にかけてくださる皆さま、ありがとうございます。新年のランチは1月7日のセルビア正教のクリスマスメニューから始まります。平日のディナーは水曜から金曜に変更いたします。また、冬の人気メニューのサルマ(サワーキャベツで巻いたロールキャベツ)、スヴァドバルスキー・クプス(サワーキャベツと豚肉の煮込み)も登場しますので、お早めにご予約ください。

続きを読む